Posts tagged Translated
My Husband

nothing will come close to the early moment in the book where our narrator is at a small dinner party–it is still before her true internality has been reveled, so experiencing her interpersonal uncertainity and self-castigation over offering compliments (“In bourgeois milieus, people rarely compliment each other.”) might shunt us off into a class-and-standing novel, where the crux is an Eliza attempting to fit in with a My Fair Lady crowd. At the conclusion of one of the parlor games, the possibility that her perspective is accurate or even relatable has gone out of the window:

So my husband thinks his best friend is married to a pineapple, while he married a clementine. He lives with a winter fruit, a banal and cheap fruit, a supermarket fruit. A small, ordinary fruit that has none of the indulgence of the orange nor the originality of the grapefruit. A fruit organized into segments, practical and easy to eat, precut, ready for use, proffered in its casing.

Read More
Strange Weather in Tokyo

Right, so, cue this this book called Strange Weather in Tokyo. There’s a woman who is just sort of faffing about, working a job and existing in the normal—but not literary—sense. If she was just a person you knew, she’d be fine: a job, a home, stuff to eat, hobbies, etc etc. But if you’re reading about her, well, it seems a little flat. Something’s gotta happen, right?

Read More